-
- 10 бюджетных мест
- 86 мест с частичной оплатой
- 100% трудоустройство
-
- 5 бюджетных мест
- 5 мест с частичной оплатой
- 100% трудоустройство
-
- Бакалавриат 42 места с частичной оплатой
- Магистратура 10 мест с частичной оплатой
Университет
как образ жизни
3D экскурсия
по Университету
Посетить
Университет виртуально
Преимущества кафедры английского языка и кафедры немецкого и романских языков
Ведущие преподаватели кафедры английского языка и кафедры немецкого и романских языков
«Лингвистика — наука о языке, а межкультурная коммуникация — искусство общения между представителями разных культур и народов. XXI век ставит новые задачи в глобальном пространстве, и роль профессионалов в решении этих задач неуклонно возрастает. Без них невозможны диалог культур и межгосударственные коммуникации, развитие бизнеса, взаимодействие людей науки, культуры, искусства»
Елена Викторовна Волкова
Заведующая кафедрой английского языка, доцент, кандидат педагогических наук.
Елизавета Александровна Легенькова
Заведующая кафедрой немецкого и романских языков, профессор, кандидат филологических наук.
Анна Викторовна Успенская
Профессор, доктор филологических наук.
Сергей Рудольфович Абрамов
Профессор, доктор филологических наук.
Лариса Петровна Тарнаева
Профессор, доктор педагогических наук.
Клара Ивановна Шарафадина
Профессор, доктор филологических наук.
Татьяна Викторовна Якушкина
Профессор, доктор филологических наук, преподаватель курсов литературы Великобритании и США на английском языке.
Анна Валерьевна Белобородова
Доцент, кандидат филологических наук.
Ольга Васильевна Данчук
Доцент, кандидат культурологии.
Людмила Александровна Девель
Доцент, кандидат филологических наук.
Ирина Ивановна Кушакова
Доцент, кандидат филологических наук.
Елена Владимировна Родионова
Доцент, кандидат филологических наук.
Ольга Викторовна Атаманова
Доцент, кандидат филологических наук, член Союза писателей России, специалист в области преподавания русского языка для переводчиков.
Джон Дэйби Оспина Эступинан
Доцент, обладатель ученой степени PhD (Китай), носитель испанского языка, преподаватель испанского, английского и китайского языков.
Евгений Викторович Родин
Доцент, кандидат философских наук, специалист в области медицинского перевода.
Елена Сергеевна Солнцева
Доцент, кандидат филологических наук, преподаватель бизнес-английского.
Ирина Олеговна Филошина
Доцент, кандидат филологических наук, специалист в области медиалингвистики.
Татьяна Александровна Зейтц
Преподаватель-практик, специалист в области английской фонетики.
Мария Константиновна Дрещинская
Преподаватель-практик, специалист в области английского языка для специальных целей.
Галина Владимировна Левицкая
Преподаватель-практик, специалист в области английского языка для специальных целей.
Ирина Васильевна Сапего
Преподаватель-практик, специалист в области английской фонетики.
Александра Викторовна Глебовская
Преподаватель-практик, переводчик художественной литературы и научных работ гуманитарного профиля с английского, французского, идиша; редактор, литературовед; член Союза писателей Санкт-Петербурга, лауреат Литературной премии Беляева и литературной премии «Абзац».
Елена Ивановна Артюхова
Преподаватель-практик, специалист в области устного последовательного и синхронного перевода.
Анна Юрьевна Манчинская
Преподаватель-практик, специалист в области английского языка в сфере искусства.
Отличительные черты Университета
Практические результаты образования
- 2 государственных диплома вуза: о высшем образовании и профессионального переводчика Узнать подробнее
- 100% трудоустройство выпускников и их уверенный карьерный рост Узнать подробнее
- 98,2% Высокая удовлетворенность работодателей качеством подготовки выпускников Узнать подробнее
Учебные дисциплины по направлению бакалавриата
-
- Безопасность жизнедеятельности
- История
- История культуры Санкт-Петербурга
- Культурология
- Математика
- Основы права
- Практикум по дипломному проектированию
- Профсоюзное движение
- Физическая культура и спорт
- Философия
- Элективные курсы по физической культуре
- Этика
- Безопасность жизнедеятельности
- История
- История культуры Санкт-Петербурга
- Культурология
- Математика
- Основы права
- Практикум по дипломному проектированию
- Профсоюзное движение
- Физическая культура и спорт
- Философия
- Элективные курсы по физической культуре
- Этика
-
- Иностранный язык (практика устной и письменной речи, практический курс грамматики, теоретическая и практическая фонетика)
- Анализ текста на иностранном языке
- Деловое общение на иностранном языке
- Древние языки и культуры
- Информационные технологии в лингвистике
- История и культура стран изучаемого языка (на английском языке)
- История литературы стран изучаемых языков
- История языка и введение в спецфилологию
- История лингвистических учений
- Лексикология
- Лингвокультурология
- Лингвострановедение
- Основы прикладной лингвистики
- Основы социолингвистики и английской диалектологии
- Основы теории изучаемого языка
- Основы теории межкультурной коммуникации
- Основы языкознания
- Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык)
- Практикум по межкультурной коммуникации
- Практикум по переводу художественных текстов
- Практикум по устному переводу
- Практический курс второго иностранного языка
- Практический курс письменного перевода (первый иностранный язык)
- Практический курс стилистики первого иностранного языка
- Психология общения
- Русский язык и культура речи
- Сравнительная культурология
- Теоретическая грамматика
- Теория перевода
- Фонология и основы семиотики
- Язык в сфере межкультурного общения
- Иностранный язык (практика устной и письменной речи, практический курс грамматики, теоретическая и практическая фонетика)
- Анализ текста на иностранном языке
- Деловое общение на иностранном языке
- Древние языки и культуры
- Информационные технологии в лингвистике
- История и культура стран изучаемого языка (на английском языке)
- История литературы стран изучаемых языков
- История языка и введение в спецфилологию
- История лингвистических учений
- Лексикология
- Лингвокультурология
- Лингвострановедение
- Основы прикладной лингвистики
- Основы социолингвистики и английской диалектологии
- Основы теории изучаемого языка
- Основы теории межкультурной коммуникации
- Основы языкознания
- Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык)
- Практикум по межкультурной коммуникации
- Практикум по переводу художественных текстов
- Практикум по устному переводу
- Практический курс второго иностранного языка
- Практический курс письменного перевода (первый иностранный язык)
- Практический курс стилистики первого иностранного языка
- Психология общения
- Русский язык и культура речи
- Сравнительная культурология
- Теоретическая грамматика
- Теория перевода
- Фонология и основы семиотики
- Язык в сфере межкультурного общения
Учебные дисциплины по направлению магистратуры
-
- Великие книги европейской цивилизации
- Научно-исследовательский семинар
- Отечественная культурология
- Педагогика и психология высшей школы
- Великие книги европейской цивилизации
- Научно-исследовательский семинар
- Отечественная культурология
- Педагогика и психология высшей школы
-
- Литература Великобритании на английском языке
- Литература США на английском языке
- Межкультурная коммуникация на иностранном языке
- Межкультурная коммуникация на иностранном языке (второй иностранный язык)
- Методы лингвистических исследований
- Общее языкознание
- Политическая лингвистика
- Практика устного последовательного перевода (английский язык)
- Практический курс второго иностранного языка
- Практический курс перевода (второй иностранный язык)
- Профессионально-ориентированная иноязычная коммуникация (английский язык)
- Профессионально-ориентированная иноязычная коммуникация (второй иностранный язык)
- Теория коммуникации
- Теория перевода
- Технологии аудиовизуального перевода
- Художественный перевод
- Литература Великобритании на английском языке
- Литература США на английском языке
- Межкультурная коммуникация на иностранном языке
- Межкультурная коммуникация на иностранном языке (второй иностранный язык)
- Методы лингвистических исследований
- Общее языкознание
- Политическая лингвистика
- Практика устного последовательного перевода (английский язык)
- Практический курс второго иностранного языка
- Практический курс перевода (второй иностранный язык)
- Профессионально-ориентированная иноязычная коммуникация (английский язык)
- Профессионально-ориентированная иноязычная коммуникация (второй иностранный язык)
- Теория коммуникации
- Теория перевода
- Технологии аудиовизуального перевода
- Художественный перевод
Где работают наши выпускники
- Бизнес
- инвестиционные и финансовые компании
- нефтегазовые компании
- турфирмы и предприятия гостиничного бизнеса
- рекламные агентства
- международные отделы коммерческих компаний
- тренинговые компании
- Государственная и муниципальная служба
- торгово-промышленная палата
- таможня
- посольства и консульства
- дипломатические и торговые представительства
- представительства международных некоммерческих организаций
- международные отделы государственных учреждений
- Сфера культуры и художественного бизнеса
- киностудии
- студии разработки компьютерных игр
- бюро переводов
- издательства
- международные кино- и музыкальные фестивали
- выставки
- аукционы
- музеи
- библиотеки
- международные организации
- Образование и наука
- высшие учебные заведения
- научно-исследовательские институты
- языковые школы
- Бизнес
- инвестиционные и финансовые компании
- нефтегазовые компании
- турфирмы и предприятия гостиничного бизнеса
- рекламные агентства
- международные отделы коммерческих компаний
- тренинговые компании
- Государственная и муниципальная служба
- торгово-промышленная палата
- таможня
- посольства и консульства
- дипломатические и торговые представительства
- представительства международных некоммерческих организаций
- международные отделы государственных учреждений
- Сфера культуры и художественного бизнеса
- киностудии
- студии разработки компьютерных игр
- бюро переводов
- издательства
- международные кино- и музыкальные фестивали
- выставки
- аукционы
- музеи
- библиотеки
- международные организации
- Образование и наука
- высшие учебные заведения
- научно-исследовательские институты
- языковые школы
Интервью
Cтав руководителем и работая с отбором сотрудников, я встречаюсь в том числе и с выпускниками СПбГУП, и я понимаю на контрасте со многими другими соискателями, что дисциплина Университета закаляет, формирует серьезное и ответственное отношение ко многим вещам, с которыми неизбежно молодые люди сталкиваются при приходе на работу.»
Екатерина Петровна Лихтер
Выпуск 2011 г.
Елизавета Станиславовна Кравченко
Выпуск 2015 г.
Людмила Николаевна Стенина
Выпуск 2008 г.
Александра Александровна Гудкова
Выпуск 2019 г.
Несомненно, стабильность, отличные условия труда и будущие карьерные перспективы – не только моя заслуга, а также заслуга прекрасных людей, работающих в СПБГУП и создающих все условия для развития потенциала студентов. »
Марика Бадриевна Карая
Выпуск 2019 г.
Анна Сергеевна Пшеченко
Выпуск 2016 г.
Марина Александровна Мозолевская
Выпуск 2019 г.
Айыына Сергеевна Осипова
Выпуск 2020 г.
Ольга Александровна Старикова
Выпуск 2008 г.
Анна Павловна Лаврова
Выпуск 2018 г.
Выпуск 2018 г.