Авторы рассматривают студенческие конкурсы перевода как фактор, способствующий развитию мотивации к получению качественного профессионального образования переводчика. В статье анализируется опыт выбора материалов для перевода, пути оценивания его качества, экспертизы выполненных работ на основе представлений об эрратологии - теории ошибок и переводческих несоответствий.

Людмила Александровна Девель - кандидат филологических наук. Стаж педагогической деятельности в вузе - более 30 лет. Автор 160 публикаций, лауреат конкурса «Преподаватель перевода 2019/20 учебного года» Ассоциации преподавателей перевода. член Союза переводчиков России. Читаемые дисциплины: «История лингвистических учений», «Основы социолингвистики и английской диалектологии», «Основы языкознания», «Основы прикладной лингвистики», «Теория перевода», «Иностранный язык (английский)».

Елена Владимировна Родионова - кандидат филологических наук, заместитель заведующего кафедрой по учебно-методической работе. Автор более 30 научных и учебно-методических публикаций, в том числе 4 учебных пособий. Стаж педагогической деятельности - более 20 лет. Читаемые дисциплины: «Английская риторика», «История лингвистических учений», «Практический курс грамматики», «Иностранный язык (английский)».
Справка:
Журнал «Вопросы методики преподавания в вузе» публикует оригинальные научно-исследовательские статьи, обзоры и рецензии на русском и английском языках в области педагогических наук. Учредитель и издатель: Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Входит в Перечень ВАК (Высшей аттестационной комиссией) Министерства образования и науки РФ.